حروف الجر في اللغة العربية

We show you prepositions in the Arabic language on Trend today for all readers and troublemakers in the Arab world, where the correct answers are popular on the Internet.

Asked 2 minutes ago in a general classification by aseel (2.4K levels)

Contents

  • 1 letter
  • 2 types of letters
  • 3 prepositions
    • 3.1 Prepositions
    • 3.2 Meaning of prepositions
  • Related
  • The use of prepositions in the Arabic language
  • full prepositions

character

The letter is one of the parts of the word, which is what indicates a meaning with a word other than, and does not indicate a meaning alone, such as the two letters from and to, they do not indicate a meaning unless they come with speech, such as saying: I left from one hour to three, here the letter indicates from The beginning of the temporal end, and the letter indicates its end, and they alone have no meaning.

letter types

Letters are of two types in terms of the type of words you enter them, they are:

  • Specialized letters: are letters that enter only nouns, such as: prepositions, or only verbs, such as: accusative letters.

  • Non-specialized letters: These letters are included in nouns and verbs, such as: Is the question mark, as in the two questions: Are you okay? Did you come back from the trip? And like: “Wow kindness” also in a sentence: Heba and Rasha came back, where a name was used in conjunction with a name, but in a sentence: We played and had fun; A verb has been linked to a verb.

Prepositions

Prepositions are letters specific to nouns as mentioned previously. As for the prepositions, they are: from, to, on, on, in, ba, kaf, lam, waw, ta, rab, since, since, except, except, forbid. (Ma) may be added after the prepositions: from, on, ba, to become: what, what, what does not affect its function with preposition, and the noun after that remains a preposition, such as: we will attend soon.

Prepositions

A noun is prepositioned if it is preceded by a preposition, such as the word company in a sentence: I went to the company, and the prepositions of nouns differ after prepositions, and in the following we will show the signs of its preposition, and grammatical examples:

  • The apparent kasra: If the plural noun is singular, cracking plural, or sound feminine plural, then it is drawn with kasra, and examples of this are in order: I liked the guest, I liked the guests, I liked the guests, and the expression of each plural noun with the preposition: And the sign of dragging the kasra is visible at the end.

  • The qusra denominator: in the event that the accusative noun is a genitive case of the other; The shard is valued, and it is impossible to prevent it from appearing. If he is ill with a thousand, and a weight; If he has a disease, for example:

    • I liked the boy, and the boy’s denotation is: a noun drawn with the preposition ba, and the sign of its preposition is the estimated kasra; Prevent the impossibility from appearing.
    • I liked the judge, and the expression of the judge: a noun drawn with the preposition ba, and the sign of its preposition is the kasra destined for ya; Prevent heaviness from appearing.
  • Yaa: In the event that the noun is a noun from the five nouns, or a sound masculine plural, or a plural, then it is drawn with ya, and examples of this are in order:

    • I greeted Abu Omar, and my father’s syntax is: a noun drawn with the preposition on, and the sign of its preposition ya; Because it is one of the five names, and it is added.
    • We greet the visitors, and the expression for the visitors is: a noun drawn with the preposition on, and the sign of its preposition ya; Because it is a plural of Salem masculine.
    • I greeted the two friends, and the syntax of the two friends is: a noun drawn with the preposition on, and the sign of its preposition ya; Because it is commendable.

The meanings of prepositions

Each preposition has meanings and connotations that differ according to the context in which it is mentioned. They are explained in the following:

  • T-oath and waw-o-oath: They benefit from the oath, such as: By God, by God, I will do my best.

  • To: indicates the end of the spatial goal, such as: I walked from home to my friend’s house, or the end of the temporal goal, such as: I went out from morning to afternoon, and it comes with a meaning with, such as: collect your papers to your books, and in a sense when, such as: reading is more beloved to me than playing .

  • Ali: It means real arrogance, such as: the bag on the table, or figurative arrogance, such as: You have a debt, and the explanation is useful, such as: I grieved for what happened to you; That is, when it befalls you, and it comes with a meaning in, such as: he entered the city at a time of heedlessness, or a meaning with, such as: I love him for his mistakes; That is, with his mistakes, or in the sense of making up for it, such as: I lost the race because I am not remorseful; That is, I am not remorseful.

  • Lord: fall in the source of speech, and only draw the indefinite noun, and it benefits multiplying or reducing, like the two popular sayings in order: “Maybe a throw without a shooter, and maybe a brother to you that your mother did not give birth to, as you enter into a described objection; Whether it is omitted or apparent, for example: “May God be a correct throw without one,” and you may enter a noun that is known verbally, unfamiliar with the meaning, such as: “Our abuser is repentant,” meaning how many offended us and then repented. : My Lord, a man helped me and thanked me, and it is of little use, and it is worth noting that it is omitted after the waw, or the fa, or even, but it remains active, i.e. a neighbour, like the saying of Imru’ al-Qays in which it is appreciated:

And the night, like the waves of the sea, loosened its dam

I have all kinds of worries to be afflicted

  • Al-B: One of its meanings is that it conveys the true meaning of adhesion, such as: the mother held her son’s hand, or the figurative meaning of adhesion – which is not real – such as: We passed the market, and causation and explanation are useful, such as: I succeeded by my own will; That is, I succeeded because of my will, and it is useful to seek help, such as: I wrote with a pen; That is, I used the pen to write, and the transgression, such as: I went out with Zaid; i.e., I took out Zayd, as it transforms the subject into a passive object, and benefits the consideration or substitution, such as: Give me the notebook for a dinar, and I replace the bag with the toy; That is, I left the game and took the bag, for what is left is what the B was stuck to, and it also benefits spatial and temporal circumstance, such as: I walked in the market during the day, and the accompanying meaning with, such as: by safety; i.e. with goodbye, and an oath, such as: By God, I will leave; I swear to God I will leave.

  • From: It indicates the beginning of the spatial goal, such as: I walked from home to my friend’s house, or the beginning of the temporal end, such as: I went out from morning to afternoon, and it also means the difference; Meaning some, such as: one of the students succeeded, and it also benefits the statement of gender for what preceded it, such as: Bring what you have from the stories, and the allowance is useful, such as: Failure does not avail anything of the attempt, and the reasoning benefits, such as: From your honesty you survived, that is, because of your honesty And it may come from an appendix if it is intended to be general and emphatic, such as: no one visited us, and the syntax of the word Uhud: a plural noun, nominative, nominative.

It should be noted here that the preposition b may sometimes come to increase; That is, it is permissible to omit it and it has no meaning, such as saying: You are not a listener, so the listener is a report that is not set, prevents the appearance of the fathah being occupied with the movement of the extra preposition, and most of its increase is with the negative news, such as: I am not out now, and with an actor who is enough, such as: God is a watcher, It is expressed (outside), for example: Baa is an extra preposition, outside: Khabar is not a dative, a nominative word, and a sign raised by an adverb; It prevented its appearance from working the preposition, and most of the increase of the letter ba came by audio with verbs, such as: I knew about the matter, heard the news, felt something, threw the ball, extended his hand, he was ignorant of the matter, wanted the matter, not to mention Zaid is unjust, and after, like if : I arrived and if the director has arrived, and after how, such as: How will you be if you are called to account? And the baa is added before deciding, such as: I think you are with me; It is enough for me that you are with me.

  • Al-Kaf: The analogy is useful, towards: the girl is like the moon in her beauty, and it comes a little in the sense of Ali, such as: stay as I know you; That is, for what I have known you for, and in the sense of justification, towards: Be thankful to God as He has bestowed upon you; That is, because of what He has bestowed upon you, and the increase also benefits, towards: There is no one like him.

If it is increased beyond the two prepositions (rab and kaf), it stops them from working, and removes their specialization in nouns; Because you rarely enter the noun and drag it, and most of what you enter is perhaps as it is on past verbs, or that will be realized, such as: Perhaps the attempt will work, and play as you wish.

  • Lam: comes in the sense of competence, towards: praise be to God, ownership or semi-ownership, towards: the book by Ahmed, the road to cars, and reasoning, towards: I traveled for pleasure, and the end of the spatial or temporal goal, towards: I traveled to Iraq, and I stayed there for five days, and it comes with the meaning of becoming , towards: sand changed to clay; That is, it became mud, and in the sense of circumstantial time, towards: Leave the matter for its appropriate time; That is, when or when its time, and it also comes with the meaning of distress, towards: O the poor! And to wonder, towards: What a wonderful! And it comes superfluous to emphasize, such as: I gave the worker a reward, and with a meaning after, such as the saying of God Almighty: (Establish prayer for the bucket of the sun).

  • About: It is useful to go beyond, such as: I moved away from the place; That is, I have exceeded it, and it comes with a meaning after, such as: We will come out shortly; That is, shortly, and in the sense of the allowance, such as: carry on my behalf; That is, instead of me, and it comes with the meaning of also, as in the saying of God Almighty: (And it is He who accepts repentance on behalf of His servants).

  • In: the actual circumstance is useful in spatio-temporal, such as: I stayed up at home on the feast, or figuratively, such as the saying of God Almighty: (and for you in retribution there is life), and the reasoning is useful, such as the saying of the Prophet, peace and blessings be upon him: (A woman entered the fire in a cat); That is, because of a cat, and the interview is useful, such as: We received a reward for our efforts; That is, in return for what we have done, and the companionship benefits, such as the saying of God Almighty: (He said, “Enter among the nations that have passed away before you.”)

  • Since and since: They indicate the beginning of the temporal end if the time is past, such as: I have not seen you for two days, and they mean (in) if the time is present, such as: I have not spoken to you since this day, and they come after a negative past tense and indicate a past or present tense, and they are counted. two names; If a nominal or a de facto sentence occurs after them, such as: I have known you since you were a child, and their expression: an adverb of time built in an accusative place, and the sentence is expressed after them in a preposition added to it.

  • Until: It indicates the end of the temporal or spatial goal, such as: We sat until the evening, I climbed to the top.

  • Except, except, and marginal: The exception is stated, as saying: Everyone attended except for one, and it is worth mentioning here that these letters are also considered verbs if they come after them, and the doer of them is a hidden pronoun, as in the following example: Everyone attended except one, the word (one) Here it is pronounced as an accusative, not a dative noun, but if it is preceded by something like: Everyone attended except one; They are only actions.

  • Lola: It is a letter of abstinence from existence, and its condition to be a continuous letter is to be followed by a pronoun, such as: If it weren’t for her, we wouldn’t have succeeded, and distraction is a connected pronoun based on the accusative in the place of a preposition.

Thank you for reading the prepositions in the Arabic language on the site and we hope that you have obtained the information you are looking for.

Tags are trending today

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى